本日のジョーカールー転載動画 - ゴッドマン Help me,GODMANNNNN!
本日のJokeroo(ジョーカールー)への転載動画は
見てのとおりというべきか
「ゴッドマン x Help me, ERINNNNNN!!」
なわけですが
外国の動画サイトへ認知度の低い
東方楽曲MADをアップするのは
どうか?と思わないでもない
の、ですが
最近、開き直ってきました(^^ゞ
冒頭のビートまりお氏の語りに
グリーンマスクを当てる辺りお見事
表情(動作も含めて)に乏しいゴッドマンの怪獣の中でも
一番、動いてますから
今回の英語タイトルは
Help me,GODMANNNNN!(The god man and Help me, ERINNNNNN!!)
助けてゴッドマーーーン!(ゴッドマンと助けて えーりんーーー!!)
ぐらい・・・でしょうか、ねえ?
ジョーカールー翻訳は
GODMANNNNNの私を助けて! (神の男と、ERINNNNNNを私にヘルプ!)
「ゴッドマンの私を助けて」って言うのは
ヒーローとしてどうなんだ?(-_-;)
ジョーカールー翻訳でも無理な辺り
やはり東方楽曲は
日本のネット限定のメジャー
なのですね
説明文も掲載
The god man + Help me, ERINNNNNN!!=Help me,GODMANNNNN! ♫ ERIN ERIN Help me, ERIN!! ♫ The god man dances to a song!
ゴッドマン+ Help me, ERINNNNNN!!=Help me,GODMANNNNN! ♫ えーりん えーりん 助けてえーりん ♫ ゴッドマンは曲に合わせて踊ります!
ぐらいの感じで・・・いいのか?
ジョーカールー翻訳では
神の人+、ERINNNNNNを助け= GODMANNNNN、私をヘルプ! ♫ERIN ERINは、ERINを私にヘルプ! ♫神の人は、歌に踊り!
すいませんでしたっ_| ̄|○
これに関しては元の説明文が悪いと言わざるを得ない
失敗は成功の元・・・なのだろうか?
その昔ニコニコ動画で
「東方楽曲のMADはつまらない」
という趣旨のコメントを見た
出来が悪いわけではないがつまらない
という動画がある
その原因は、大抵
真面目に作りすぎていることにある
この作品の、こういうシーンとかもそうなのだけれど
ゴッドマン100%で作る必要はない
と、思うんですよね
作品が
良く出来ているだけに退屈になる矛盾
制作者にとっても視聴者にとっても
不幸な現象です(つд⊂)
まあ、わたくし程度のヘボ動画製作者が
言うことでもないですか┐(´д`)┌